Bonjour, j'ai profité de la pause que canalblog m'a imposée pour faire un peu de lecture..... Pfffff, quel succès ce challenge et que de choses passionnantes à relire..... je relirai tout (et plus encore) pendant les vacances!!!!

Aujourd'hui, le I, mon titre a un peu changé même s'il concerne le même acte de naissance!!!!! Vous avez pu le constater, je suis un peu bavarde!!!!

Je n'avais aucune idée sur le I, I comme quoi donc????? Autant le J est la 1ère lettre qui m'est apparue assez clairement, le R aussi mais le I...... Du coup j'ai ouvert Heredis, j'ai regardé les noms I comme Istasse.... mouais, les prénoms Ignace, Isidore pour les plus anciens, Isabelle plus récent..... mouais.... les métiers peut-être? infirmière? ingénieur? institutrice/instituteur? pourquoi pas... mais.... les lieux? Irlande....Irlande???? Moi qui adore l'Irlande je ne me souvenais plus de ça? Bizarre... allons voir ça de plus près. Il s'agit en fait du parrain d'une des filles de mes ancêtres de la 9ème génération, mes SOSA 946 et 947..... On regarde?

 

naissance Fréaux 2

(5 MI 051 R020 Fresnes sur Escaut, Archives numérisées du Nord)

Vous lisez bien comme moi? Irlande?

natif d'irlande

 

Comment un domestique au régiment de Barvicq né en Irlande s'est-il retrouvé parrain d'une petite Fresnoise?

Alors que d'habitude dans la famille, j'ai trouvé des oncles, des tantes, des grands-oncles, des grands-parents, des frères et soeurs comme parrain ou marraine.....

Mais mon attention a aussitôt été attirée par un autre "détail" (enfin 1 ou 2!!!) que je n'avais pas vu avant :

 

illisible

Premièrement je lis quelque chose qui ressemble à "char-? l?-ie" qu'est ce que ça peut bien être comme profession????

si vous avez des idées, je suis preneuse!!!

Et sur la même ligne, je lis quelque chose qui commence par  :

"de son"..... mais son quoi?

J'ai l'impression que c'est rattaché à sa profession, quelque chose qui s'apparentrait à "de son état"... mais quoi?

voiturierde

sur un autre acte concernant la même famille on vit qu le père est voiturier de son????

de son

Si on cherche au fil des années 1740 on retrouve cette même expression, ici un acte de mariage de 1737...

J'ai l'impression de passer à côté d'une expression évidente qui ne me vient pas à l'esprit.... (style me parait un peu.... étrange...)

Des idées? Là aussi je suis preneuse...

 

Amicalement..
A demain!!!!

 

Merci pour l'Illumination!!

Bonsoir.... Merci des messages et des idées...... Alors Irlande semble effectivement lu par tout le monde.... super!!!! J'espère rencontrer à nouveau ce Thomas né en Irlande pour voir s'il a développé d'autres liens à Fresnes....

 

Quant à charlie comme profession, ça ne le fait pour personne!!!!! ouf!!!!! mais j'aurai pu réfléchir un peu et mettre mon Pierre Freaux, voiturier dans une charrette et avoir un charretier (moderne) ou un chartier dans ma généalogie, en plus dans le nord on dit "jurer comme un char'tier" ... Comme vous m'avez remise sur la piste de ma charrette j'ai découvert dans le dictionnaire de l'Académie Françoise dédié au Roy, 1694, (clic)

 

jurer comme

 

A props de style qui me faisait peur car trop moderne voici ce que j'ai trouvé dans le volume 2 du même ouvrage :

stile

Avec la précision suivante du TLF  pour l'orthographe : " Ac. 1694, 1718: stile, style; dep. 1740: style."

Il semble bien que "de son style", "de son stile",  "de son stille" signifie : de son métier, de son état....

 

Comme quoi, il y a des leçons à tirer!!! Il faut faire de la généalogie à voix haute, j'aurais _ou pas_  pensé à chartier, et sans aucun avis préconçu!!!!! ce qui fait moderne aujourd'hui (le /y/)  faisait vieillot hier!!!!!