Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Au pied de mon arbre, le plat pays
2 novembre 2020

#ChallengeAZ 2020 : La langue de chez moi.....

Bonjour, j'espère qu'en ces temps bien étranges, vous allez bien malgré tout. Je me suis donc lancée finalement dans un défi assez modeste pour ce nouveau challenge mais c'est un vrai gros challenge pour moi pour des tas de raisons (liées au domaine médical en particulier!!! ). Mais quand même on se lance, l'an dernier cela m'a vraiment manqué.... Du coup, en retard certes mais quand même je me lance....

Donc la langue de chez moi... Avec un peu de parti pris (ou beaucoup), avec un peu de légèreté aussi, on en a besoin!!! Je voulais faire quelque chose de plus élaboré, le sujet me titille depuis longtemps mais ... ce ne sera pas aujourd'hui!!!! Puisqu'en plus,, je me lance à la dernière minute....

Chez moi, dans le Nord, lieu où j'habite et région d'où ma famille est largement originaire, on ne parle pas ch'ti, ch'timi ou autre variation... Cette expression vient de la 1ère GM et de la prononciation des gars du Nord, un peu de mépris dans cette locution? de condescendance? Peut-être, sans doute.... Mot remis à la mode par Dany Boon (grrr)... Je suis du Nord, dans ma région on parlait le rouchi, variante du picard dans le Valenciennois, je ne suis pas ch'ti et ne le parle pas.....

Ceci dit je ne parle pas le rouchi non plus. Le patois était interdit, plus que mal vu dans la plupart des familles et à l'école encore plus. Vous remarquerez qu'on peut apprendre le breton, l'alsacien, le corse mais que le picard n'est toujours pas reconnu par le système éducatif français!!!! Un petit article de 2019 le précise bien : 

"Le picard est toujours privé d'école", le Courrier picard

Je ne suis pas linguiste donc je ne ferai pas de développement sur cette langue, je vous présenterai juste quelques mots ou expressions qui peuvent s'appliquer à ma généalogie ou que j'utilise, ou que j'ai entendus malgré tout dans ma famille. Pour ce qui est de la prononciation, c'est vrai qu'on ne prononce pas comme le français officiel un certain nombre de sons... et que nous avons des mots qui n'existent pas ailleurs, chicon plutôt qu'endive par exemple.... mais on est aussi beaucoup plus simple sur certains débats virulents....: ici on achète un petit pain, pas un petit pain au chocolat (ou à l'extrême limite, mais c'est quand même très rare!!!) pas une chocolatine (c'est quoi ça?)

 

Alors prêts à découvrir quelques mots de ma région?

 

Mon ouvrage de référence 

et mon site de référence...

 

Gallica (juste un clic ici)

 

Toute la 1ère partie de ce dictionnaire précise pas de choses très intéressantes sur l'origine, la prononciation etc du rouchi. La prononciation se trouve à partir de la page 3. Je vous invite à vous y rendre, ce n'est pas la peine que je fasse des copies d'écran ou que je ne fasse que de la paraphrase....

Je n'ai, je le précise à nouveau, aucune prétention de connaissance universitaire sur le sujet, juste quelques bribes de ce que je connais, ce qui me fait réagir (je suis un peu épidermique...), juste la langue de chez moi, le secteur Fresnes sur Escaut, Valenciennes. Sans oublier, et c'est bien précisé dans la préface que les choses changent d'un village à un autre.... sur quelques kilomètres, la conjugaison change, la prononciation peut changer aussi... Alors prêt?

 

A très vite donc....

 

PS : par contre, je n'essaierai pas de rattraper mon rertard, je risque de courir après perdu et de me décourager...

 

Publicité
Publicité
Commentaires
S
Hâte d'apprendre quelques mots de Rouchi.
Répondre
A
Pour mon père il s'est toujours agi de rouchi et non de ch'ti même si cela lui provoque une réaction moins épidermique que celle décrite dans cet article! Content de pouvoir compter sur une cohorte de Nordistes dans ce #ChallengeAZ.
Répondre
S
Un challenge intéressant qui permet de mettre à l'honneur nos langues et patois ! Bon challenge !
Répondre
P
On est bien d'accord! Que ce soit pour leur "chocolatine" (d'abord, il n'y a qu'à manger un escargot et c'est réglé) et tout le reste, y compris le Dany Boon dont je ne suis pas fan non plus. Bizarrement chez moi, à Douai, on dit simplement patois et on est fiers, forcément, des quelques textes de Marceline en patois. Mais il ne reste guère de vrais locuteurs. Rares sont les mots qui restent dans le langage courant, le chicon (pour moi le chicon c'est pas bon... essayez de dire ça avec l'endive) et la wassingue, qui tend, hélas à disparaître sous la serpillère (quel vilain mot).
Répondre
Au pied de mon arbre, le plat pays
  • En travaillant sur ma généalogie, j'ai découvert que mes racines s'enfoncent profondément dans mon plat pays.... le Nord, le Pas de Calais, la Belgique. Partons ensemble à la découverte...
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Newsletter
Publicité